纪录片《舌尖上的中国》自开播以来就备受国内外关注,第二季的推出也引起了广泛的热议。 作为一个小众类型的电视纪录片,能引起如此大的关注和反响,已经是一个小小的奇迹了。
接受本报记者采访的外国专家学者认为,《舌尖上的中国》从选材到拍摄手法还存在不足,但影片中的人文元素是其成功的重要原因。 跨文化沟通策略很有意义。
开阔你的视野——
了解中国国情和老百姓生活
新加坡南洋理工大学公共管理研究生院余文轩博士告诉记者,《舌尖上的中国》是中国电视纪录片史上里程碑式的作品。 它突破了中国美食纪录片只见“物”不见“人”的传统。 传统,大量借鉴和吸收当代纪实拍摄的理念和手法,强调人与自然的互动,大大增加了食物的吸引力和亲和力。
于文轩认为,《舌尖上的中国》用浓郁的人文色彩,向海外观众展现了勤劳、勇敢、聪明、朴素、奉献、热爱家庭的普通中国人形象。 这也显示了中国巨大的自然、经济、社会、区域、城乡和个体差异。 尽管中国已经是世界第二大经济体,但普通中国老百姓的生活仍然很简朴,部分地区人民的生活还相当困难。 从这个角度来看,《舌尖上的中国》帮助外界了解中国的真实国情和普通百姓的生活,对于消除外界对中国崛起的误解和偏见很有帮助。
以广播部主任伊曼纽尔·杜赫普为首的比利时国家电视台团队对《舌尖上的中国》给予了高度评价。 他们相信这部电影将改变当地人眼中长期以来的中餐形象。
独特的视角——
展现美食背后的中华文化底蕴
《舌尖上的中国》第一季于2012年8月中韩建交20周年之际在韩国首播。 韩国媒体当时报道称,通过这部影片,你可以用眼睛和耳朵享受中国美食。 此外,通过介绍中国各地的美食,这部纪录片还展示了中国饮食、文化、生活习俗之间的重要联系。 有韩国网友还选出了第一季最想尝试的五道中国菜:黄豆腌笋、小黄鱼、豆腐丸、肉夹馍、长寿面和毛豆腐。
由于反响强烈,韩国四大电视台之一的文化放送台在月底黄金时段再次播出,也引发了一波热潮。 文化广电表示,这部纪录片超越了简单介绍美食制作方法,融合了人与自然的故事,介绍了丰富多彩的中国饮食文化。 此后,第一季继续在电视台重播。 今年即将播出第二季的消息也引起了韩国媒体的关注。 很多网友都迫不及待地想尽快推出韩语字幕版本。
一位看过《舌尖上的中国》第一季的日本观众告诉记者,中餐在日本很受欢迎。 以前人们对中餐的印象就是好吃、份量大。 看完纪录片,我对中国菜有了新的认识。 《舌尖上的中国》虽然是一部以美食为主题的纪录片,但其独特的拍摄视角不仅让观众了解中国传统美食,还呈现了人与食材、人与社会之间的微妙关系。
《舌尖上的中国》第一季在比利时播出。 杜合普告诉记者:“这是一部非常优秀的纪录片,拍摄水平非常高,看完之后,我们被中国美食深深吸引了。” 比利时国家电视台看完《舌尖上的中国》样片后决定播出。 “片中的食物和我们平时吃的中餐有很大不同,这不仅仅是食物,更是艺术,美食的极致!” “中餐需要努力、智慧和经验。这部电影会让比利时观众明白中餐来之不易。”
《舌尖上的中国》第二季播出后,美国高级外交官萨默斯在中国朋友的推荐下观看了该片。 萨默斯曾在中国北京和上海工作和生活,期间也访问过中国的许多城市,对中国的饮食文化特别感兴趣。 他告诉记者:“这部纪录片拍得很好,不仅能用美食‘诱惑’我们的视觉和味觉,还能了解食物背后的文化意蕴。”
加强传播——
讲述食物的跨文化吸引力的故事
《舌尖上的中国》中的人文元素是其成功的重要原因,对于反思中华文化的跨语境、跨文化传播策略非常有意义。
于文轩表示,近年来,中国政府一直致力于中华文化的推广和传播,但投入巨大,但往往收效甚微。 重要原因之一是对中西文化差异认识不足。 西方文化,特别是后现代西方文化,有一个鲜明的特点,就是注重个体人性,摒弃宏大叙事。 食物具有跨文化的吸引力。 从食物入手,吸收和借鉴西方文化的表现手法,对于中国文化的引进和弘扬很有帮助。
在谈及中国文化海外传播时,萨默斯认为,近年来,“中国文化走出去”已成为明显趋势。 当然,“中华文化走出去”的更高要求应该是如何改变西方国家对中国的误解,从而提升中国的国家形象。 他认为首先要利用好社交媒体,因为它是世界上最重要的沟通平台之一。 同时,中国也应该向世界推广自己的专业知识和成果。 比如,中国作为一个发展中大国,在污染治理和环境保护方面确实面临着巨大的挑战,但毫无疑问,中国在这一领域也取得了很多成果。 如何讲好中国故事,或许是一个需要思考的问题。
韩国东北亚史财团研究委员会委员金珉奎告诉记者,向外界宣传中国文化,仍然需要通过使用最广泛的英语来完成。 然而,他在中国旅行时发现,很多景点、古迹的英文介绍资料翻译得并不理想,很多介绍仍然直接用拼音标注。
东北亚历史财团研究员金贤淑告诉本报记者,中国需要全方位宣传自己,应大力引进便利的基础设施和更多自然环境好的地区,同时强调中国的良好的社会治安环境。 ,从而吸引更多的外国游客。
(通讯员石晓慧、万宇、张杰、廖正军、贾文婷曼谷、首尔、布鲁塞尔、华盛顿、东京5月5日电)
>> 评论
外国人怎么看中国? 中国媒体多年来一直在讨论这个话题,《舌尖上的中国》或许是一个很好的测试者。 那些陌生的食物及其背后的人和事,勾起了全人类共有的对异域文化的怀旧和新奇,也让很多人经历了食欲的诱惑和折磨。 但在观看这部影片的过程中,他们自然会用自己心中珍视已久的中国来形容真实的中国。
“说这部电影以不那么微妙的方式包含政治宣传元素也许并不奇怪。毕竟制片人是中国的官方媒体。” 美国主流媒体的分析逻辑表明,一些西方人长期以来观察和了解中国。 心理定势。
事实上,今天出现在世界舞台中央的中国,既是一个新角色,又是一个旧角色。 新的就是新的。 今天的中国是现代化的、多元化的、复杂的。 在很多方面,它与旧教科书、旧历史书、旧报纸中的中国不同。 旧的还在。 在很多观察家的心目中,仍然存在着一个先入为主的中国,或者说,中国已经被归入某种既定的逻辑分析框架之中。 新旧两种“形象”的磨合是外界难以了解和了解中国的原因,也将在中国与世界的互动过程中长期存在。
心理学研究表明,心理状态通常是无意识的。 打破陈规只能靠创新思维。 中国与世界相互影响力的增强,将有助于突破这种心理刻板印象的束缚。 从这个角度来看,《舌尖上的中国》不仅可以用来“检验”心理定型,还可以用来突破心理定型。
《舌尖上的中国》在国外的播出取得了意想不到的效果。 许多外国人开始从中国美食中了解中国文化和历史,将目光延伸到中国人的生活中,修正他们心中对中国的记忆和形象。 走出去的中国是政治的中国、经济的中国、文化的中国、历史的中国,更是“舌尖上的中国”。
(丁刚)





























